Image

外国文学史上的今天|曼德尔施塔姆与茨维塔耶娃

Image 2021-01-11

2021年是俄罗斯白银时代著名诗人奥西普·埃米利耶维奇·曼德尔施塔姆诞辰百年和著名女诗人玛丽娜·茨维塔耶娃离世八十周年。

奥西普·埃米利耶维奇·曼德尔施塔姆(1891.01.15-1938.12.27)

1891年1月15日,曼德尔施塔姆出生在波兰一个小商人家庭,1897年全家搬迁到彼得堡并定居。还在中学时代,曼德尔施塔姆就开始迷恋诗歌、音乐和戏剧。1910年,曼德尔施塔姆发表了处女作。1913年,曼德尔施塔姆的第一本诗集《石头集》出版。曼德尔施塔姆的早期诗歌创作深受法国象征主义影响,后渐渐形成严谨优雅的个人风格,他的诗歌充满浓厚的道德意识和强烈的悲剧气息,被称为“诗中的诗”。

在曼德尔施塔姆四十七年的生命中,茨维塔耶娃是一个不容忽视的存在。曼德尔施塔姆与茨维塔耶娃初识于1915年夏,但没有深交。1916年初,茨维塔耶娃到彼得堡,二人再次相见,这一次曼德尔施塔姆对她产生了强烈的情感,茨维塔耶娃也非常欣赏他的诗才。此后大约几个月的时间里,曼德尔施塔姆多次为了茨维塔耶娃往返于莫斯科和彼得堡。不过,这段热恋只持续了不到半年。此后,1922年,茨维塔耶娃出国,待她1939年回国时,曼德尔施塔姆已于1938年12月离开了人世。

虽然后来二人的关系急转直下,然而,正是在“1916年2月至6月的美妙日子”里,两位大诗人都留下了爱情的诗篇——茨维塔耶娃写了十首,曼德尔施塔姆写了三首。

没有人夺走任何东西!

我们分手后我感到甜蜜。

我在吻您,远隔

分离我们的数百公里。

我知道,我们的天赋不等,

我的声音第一次安静。

与您比较,我没有修养的诗,

就是年轻的杰尔查文。

我祝福您可怕的飞翔:

飞吧,年轻的鹰!

您忍受阳光,不眯起眼睛,

我年轻的眼神是否很沉?

我在您身后看着您,

没有人比我更温情更坚毅……

我在吻您,远隔

分离我们的数百公里。

一九一六年二月十二日

刘文飞/译

莫斯科诗抄

请从我手里接受这非人工的城池,

我奇怪的兄弟,我漂亮的兄弟。

教堂上方,一千六百座教堂,

有成群的鸽子翻飞翱翔。

克里姆林宫救主门饰满鲜花,

门上的东正教穹顶已被取下。

缀满金星的教堂,远离恶的修道院,

无数亲吻擦净那儿的地面。

请接受这五座教堂的圆周[1],

我古老的朋友,我天才的朋友。

走向花园里的报喜节教堂,

我领着这位外地的客人。

金色的穹顶闪闪发光,

不眠的大钟声音洪亮。

圣母从紫红的云层

给你降下她的帡幪。

你站起身,充满神奇的力量……

你不会后悔你爱过我一场。

1916年3月31日

刘文飞/译


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻

取消 发布
欢迎发表你的观点
0