中国古代情诗赏析:冉冉孤生竹
《古诗十九首·冉冉孤生竹》汉·佚名
冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉;
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为?
冉冉:读rǎn rǎn,柔软下垂的样子。
泰山:此指大山、高山。
阿:读 ē,此指山坳(坳,读 ào,山间平地)。
为新婚:此指已经订婚,但还未迎娶。
菟丝、女萝:菟(读tù)丝和女萝都是蔓生植物,此处女子自比为菟丝,将男子比为女萝,以茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。
生有时:指菟丝的繁盛时间很短。
会有宜:指应该有适当的时间相聚。
山陂:陂,读bēi,山陂,泛指山和水。
轩车:有篷的车,这里指迎娶的车。
伤:因……伤感。
蕙兰花:蕙、兰都是香草,此处为女子自比。
含英:英,花瓣。含英,指花朵初开而未尽发。
扬光辉:此指容光焕发。
亮:同“谅”,料想。
执高节:指对爱情守节而情不移。
贱妾:女子自称。
亦何为:又该怎样呢?
爱情的长跑总是充满挫折,能最终走向婚姻是十分不易的,那些能幸福美满白头偕老的,就更难得了。
这首诗的作者,就是一位即将步入婚姻殿堂的女子,她已经像一根竹子一样,“结根”在了男子那座大山的坳中,但对方却迟迟不来迎娶她,这让她的内心无比煎熬。她以“菟丝”与“蕙兰”自比,为自己日渐衰老而感到焦虑,然而男子却在“悠悠隔山陂”的“千里”之外,于是,她自我安慰,也许自己的心上人,对这份爱无比忠贞,那样的话自己又岂会背叛他?
这首诗距今已近两千年了,但今天读来,这位痴情的女子仿佛就在眼前,她的心上人,到底来迎娶她了没有?也许对方早已背弃承诺,也许二人终成眷属且已携手到老,我们都已无从知晓,但这份感伤却仍能打动我们,因为正如她所说的那样:花开花谢终有时,惟有痴情留不住!
转自腾讯新闻