【原创】鲁米诗:睡吧
2021-08-15
【英译汉】鲁米诗
那些感受不到爱的人们,
像河水一样拉动他们过来。
那些不在黎明饮酒的人们,
像一杯泉水;
或像吃晚餐欣赏日落。
那些不愿改变的人们,
让他们睡吧!
这种爱超越研习神学,
那些古老的诡计和虚伪。
如果你想那样提高你的思维,
继续睡吧!
我已戒掉了在大脑里,
我已把布料撕成碎片,
并把它扔出去。
如果你不是一丝不挂,
那就穿上华丽言辞的长袍,
包裹着你,一直睡吧。
Those who don’t feel this Love
pulling them like a river,
those who don’t drink dawn
like a cup of spring water
or take in sunset like supper,
those who don’t want to change,
let them sleep.
This Love is beyond the study of theology,
that old trickery and hypocrisy.
I you want to improve your mind that way,
sleep on.
I’ve given up on my brain.
I’ve torn the cloth to shreds
and thrown it away.
If you’re not completely naked,
wrap your beautiful robe of words
around you,
and sleep.
原创翻译声明(Roxana译)。文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布,同步微信公众号、今日头条、知乎、微博、简书、美篇、豆瓣等平台。
责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...