Image

《诗经》欣赏|农事诗之《周颂●载芟》

2021-11-06

文|新知堂原创

《周颂·载芟》

载芟载柞(1),其耕泽泽(2)。

千耦其耘(3),徂隰徂畛(4)。

侯主侯伯(5),侯亚侯旅(6),侯彊侯以(7)。

有嗿其馌(8),思媚其妇(9),有依其士(10)。

有略其耜(11),俶载南亩(12)。

播厥百谷,实函斯活(13)。

驿驿其达(14),有厌其杰(15)。厌厌其苗,绵绵其麃(16)。

载获济济,有实其积,万亿及秭(17)。

为酒为醴(18),烝畀祖妣(19),以洽百礼(20)。

有飶其香(21),邦家之光。

有椒其馨(22),胡考之宁(23)。

匪且有且,匪今斯今(24),振古如兹(25)。

【注释】

(1)载,高亨谓,乃也。一说,开始。一说,载……载……,连词,又……又……芟(shān),除草。柞(zé),砍树。

(2)泽泽(shì shì),“释释”的假借,土地分解貌,或土地松散貌。

(3)千耦,两千人共耕。耦,二人并耕,两个操作一支犁。耘,除草,或耕耘。

(4)徂(cú),前往。隰(xí),低湿地。高亨解为新开垦的田地。畛(zhěn),田间分界,如田埂。高亨解为田间小路。一说,高坡田。

(5)侯:发语词。主,家长,古代称一国或一家之长为主。伯,长子。

(6)亚,次也,长子以下的兄弟。即叔、仲诸子。旅,众,指晚辈。

(7)疆:同“强”,强壮者,指有余力的助耕者。高亨认为疆,当读为成臧,指男奴。周振甫认为是国君手下强壮的奴隶。以,高亨认为当作 ,指女奴。周振甫认为侯以当为侯与,其他帮忙的人。一说,雇佣的打工者。这几句讲耕种队伍之庞大,耕种人员之杂多。

(8)有嗿(tǎn),即嗿嗿。形容众人一起吃饮的声音。馌(yè):送到田间的饭菜。

(9)思,发语词。媚,美好,美丽。形容送饭的女子漂亮。

(10)有依,即依依。形容送饭的男子强壮。士,夫也,男子的通称。

(11)有略,即略略。略,锋利。形容犁头锋利。耜(sì)犁头。

(12)俶(chù),起土。载,翻草。南亩,田庐南边的一片土地。也可泛指田地。一说,向阳的田地。

(13)实,种子。函,含。高亨称斯,乃也。斯活,即活活,形容种在地里的种子开始发芽,生机勃勃。

(14)驿驿,接连不断的样子。达,禾苗破土而出。:《尔雅》作“绎绎”,朱熹《诗集传》训“苗生貌”。达:出土。

(15)有厌,即厌厌,美好的样子。杰,特出的禾苗。

(16)厌厌,整齐茂盛貌。绵绵,连绵不断貌。麃(biāo),谷物的穗。

(17)载,发语词。济济,众多貌。有实,实实,广大貌。积露天的粮仓。亿,周代十万为亿。秭(zǐ),亿亿,指粮多。高亨认为秭为米谷的量名。

(18)醴(lǐ),甜酒。

(19)烝:献上。畀(bì),给予。祖妣,祖父、祖母以上的祖先。

(20)洽:合。以洽百礼,谓合于各种礼仪的需用。

(21)有飶(bì),飶飶,饭香浓郁的样子。

(22)椒,香气浓厚。馨,香气远播的样子。

(23)胡考,寿考,指老人。

(24)匪(fēi),非。且,此。匪且有且,即非此有此,不是此时才有祭祀。匪今有今,不是今天才如此。

(25)振古,终古,自古。

【试译】

除杂草伐灌木,

犁头翻起松软的黑土。

千把犁,两千夫,辛勤耕耘在田野里,

开垦低洼田,开垦高坡地。

家长,长子

众弟子,晚辈小子,

强壮的农夫,雇佣的工人都来田上参加劳动。

大家在田埂上一起吃饭,发出响亮的声音。

送饭的妇女真漂亮,

挑饭的男子真强壮。

霍霍闪亮的犁头,

翻起松软的泥土。

播撒百谷的种子,

蕴育勃勃生机。

淡黄色幼芽儿不断拱土而出,

长成青翠秧苗儿惹人喜爱。

强壮的禾苗整齐茂盛,

沉甸甸的谷穗又粗又长。

众人一起收割忙,

收获粮食堆成仓,

成万成亿难计量。

酿成清酒和甜酒,

献给先祖和先妣,

再祭社稷合百礼。

浓郁饭香缭绕,

乃我邦家荣光。

清醇酒香远闻,

祝福寿考安康。

不是此时才有如此光荣,

不是今日才有这番景象,

从古至今都是这样。

【赏析】

高亨说,这篇诗是周王在秋收后用新谷祭祀宗庙时所唱的乐歌。

《毛序》则认为此是春季天子藉田时祭祀土神和谷神时所唱之歌。《毛诗序》:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”《笺》:“藉田,甸师氏所掌,王载耒耜所耕之田,天子千亩,诸侯百亩。‘藉’之言‘借’也,借民力治之,故谓之‘藉田’。”

《载芟》的创作时代,学者们认为当在周成王之后,且晚于《臣工》、《噫嘻》等诗篇。

全诗虽未分段,但其叙事自成段落,层次清楚,现分述如下:

首四句写开垦。早春,到了耕种的时节,全国上上下下的男劳力都要去田地里开垦耕种。割杂草,伐灌木,刨树根,整理出一片片土适宜种植的田地。“千耦其耘”,两千多人一起耕种,开发出洼地低田、高坡田,遍及城邑的四周,这是一幅轰轰烈烈的农业大生产的景象。这景象,我们小时候在家乡见过,春耕时,全村人都在田地里耕种,热烈非常。后来,由于机械化作业的原因,这种热闹紧张的劳动场面就越来越少见了。

“耦”,二人并耕,是周代的一种耕作方式,两个人合作,一人扶犁,一人拉。我们小时候,每家每户都有类似的耕地的工具。“千耦”,是一千对农夫合作耦耕。西周井田制,土地公有,到了春耕季节,全国的壮劳力都要到公田和私田里耕种,两千多人一起耕种的场面并不少见,所以“千耦其耘”很可能是写实的。

第五到第十句,写参加春耕的人员复杂,队伍庞大。

周代土地公有,周天子是全国土地的所有者,根据分封制,他要将土地分封给诸侯,诸侯又将所受土地分封给卿大夫,卿大夫再将土地分给农夫耕种。但农夫没有土地所有权,只有使用权。

远古时期,没有地租,农夫以助耕方式帮贵族耕种。贵族将土地分成公田和私田,都农夫耕种。但农夫们先要在公田里劳动,公田里的工作完成了,才敢到私田里耕种。公田的收成归贵族所有,私田的收入归农夫所有。私田数量很少,仅满足农夫基本的生活消费,少有剩余。

周天子也有属于自己的公田,称大田或甫田。除了大田里的收入,天子还可以收取诸侯的贡赋。贵族不直接参加劳动生产,但要行藉田礼劝耕。诗中主、伯、亚、旅、强、以等,似以家族为劳动单位。以家长为首,带领众兄弟、孙辈男丁,以及助耕者、雇佣者一起参加劳动。这就很难说是描写的藉田时的场景。这似乎是劳动人民自己为自己所唱的诗歌。

诗中还写到,到了吃饭的时间,有妇人带领着强壮男子挑着饭菜,送到田间地头,两千多人一起吃饭,发出吧唧吧唧的声音。农耕生产尽管紧张忙碌,但心情还是快乐的。作者着力描写了送饭妇人的漂亮,挑饭男子的强壮,展现出一幅忙碌而快乐的劳动场面。

第十一至第十八句写播种、禾苗生长,直到长出沉甸甸的谷穗。锋利的犁头,起土翻土,然后播种百谷之实。种子在泥土里生根发芽,钻出地面,长成幼苗。幼苗不断长大,长成禾苗,直到秀穗。“厌厌其苗,緜緜其麃”,描写即将丰收田地,茂盛的禾谷,沉甸甸的谷穗,流露出作者的喜悦之情。

十九到二十一句写收获,作者运用了夸张的手法,丰收的谷仓多到“万亿及秭”,收获的粮仓多到数不清,反映出丰收的喜悦之情。

二十二句到诗末写酿酒祭祀,写作者对美好生活的感慨和愿望。粮食丰收有了剩余,可以制作酒醴,祭祀先祖先妣、按照礼制施行百礼。周朝以农立国,粮食丰收,国家就能安定,百姓就能富足,才能实现老有所养,老有所依,鳏寡孤独各得其所的盛世局面。

诗的最后,作者感慨地说道:这样的好日子不是此时才有,不是今日才有,而是自古至今一直都是这样。这实质上是一种希望,希望好日子长长久久,没有尽头。

【参考文献】

《诗经译注》 周振甫 译注

《诗经今注》 高 亨 注

《诗经讲义稿》傅斯年 著


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻

取消 发布
欢迎发表你的观点
0