Image

唐欣《晚年的母亲》(北京)

2021-11-29

《新世纪诗典11》

NPC11月18日,3881首,1220人。第33个唐欣(北京)日

推荐语:唐欣并非以情动人的诗人,也不是常能出新的诗人,他母亲这个病得得一箭双雕地支持了他的诗。母亲在就好,她不认识我们了,我们认识她!

《新诗典》小档案:唐欣,1962年生于陕西,现在北京石油化工学院任教。《新诗典》资深诗人,仍在漫漫诗途中。

唐欣手稿:

《Mother in Old Age》

@Tangxin

Does old age start from loss?

She can’t remember the names of her family

Forgot her former husband

She doesn’t even recognize herself

But it seems that she is always going back

To her childhood home in Chongqing Yesterday said her older brother and sister are coming to pick her up

She kept waiting downstairs

Then why didn't they come?

It was probably because of the rain there

The names of Uncle and Auntie are correct

But the place of residence was changed to Beijing

She seems to have become a person with me again

This is indeed I didn't expect

Mother

One day became my younger sister

水央 译












嬢嬢



,


2021.10

全京业 洪君植 译

Tang Xin

SP TE JAHRE DER MUTTER

Sp te Jahre, das beginnt mit Verlust?

Die Namen in der Familie wei sie nicht mehr,

von ihrem Mann wei sie nichts mehr.

Jetzt wei sie auch nicht mehr, wer sie ist.

Aber ich glaub, sie geht zurück,

bis in ihre Kindheit in Chongqing.

Gestern sagt sie, ihre Geschwister kommen sie abholen,

sie muss unbedingt unten warten.

Aber warum sind sie dann nicht gekommen?

Wahrscheinlich hat es bei ihnen geregnet.

Die Namen von Onkel und Tante stimmen,

aber der Wohnort ist halt Beijing.

Au erdem bin ich einer von ihnen.

Das h tt ich wirklich nie gedacht,

dass meine Mutter zu meiner Schwester wird.

Oktober 2021

bersetzt von MW im Nov. 2021


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻

取消 发布
欢迎发表你的观点
0