2021年美国国家图书奖揭晓,获奖作品聚焦少数族裔
美国国家图书奖(American National Book Award)是美国文学界的最高荣誉之一,设立于1950年,从1988年起由美国国家图书基金会(National Book Foundation)负责评奖。该奖项每年11月在纽约颁奖,设有小说、非小说、诗歌、青年四个奖项。同时,评委会还会为做出卓越贡献的作家、文化人士颁发终身成就奖。
受疫情影响,2021年的美国国家图书奖于11月17日在线上举办。其中,小说奖花落作家杰森·莫特。莫特获奖的代表作《一本好书》(暂译,Hell of a Book)讲述了一位作家和一个黑人小男孩之间发生的故事,作家目睹了男孩因为自己的肤色而饱受排挤的经历。莫特表示,他创作的灵感,正是来源于近些年来美国日益严重的警民冲突——尤其是警察和黑人之间的冲突。“我想把这个奖项献给所有的‘疯孩子’、‘局外人’,‘怪人’,和所有被欺凌、被误解的人”,莫特在获奖感言中说道。
莫特表示,他希望这部作品让现实生活中因为种种偏见被排挤的人们能够正视自己的身份,并唤起他人对少数群体的尊重。在这部作品之前,莫特最著名的作品是2013年创作的小说《回归》(暂译,The Returned),这部作品后来被改编为热门美剧《复活》(Resurrection,又译《亡者再临》)。
《一本好书》英文版书封。
哈佛大学的历史学家蒂亚·迈尔斯(Tiya Miles)凭借《她所携带的一切》(暂译,All That She Carryed)获得了非小说类奖项。迈尔斯回溯了一块布上携带的历史。这块布来自1800年代中期一位即将被贩卖为奴的女孩阿什利的母亲罗斯。罗斯在阿什利被贩卖前将一条装有破烂的裙子、三把山核桃和一缕头发的麻袋给了她。1921年,这些私人历史被阿什利的孙女露丝·米德尔顿记录下来,并绣在袋子上。如今,它被收藏于美国华盛顿特区的非裔美国人历史和文化博物馆。
青年图书奖颁发给了华裔小说家马琳达·罗(Malinda Lo)的《昨晚的电讯俱乐部》(暂译,Last Night at the Telegraph Club)。这部小说直面LGBTQ人群所面临的挑战,其中一部分内容用中文写就。罗在获奖感言中表示,在过去十年中,关注LGBTQ人群的书籍数量显著增加,但与之对应,激烈的抵抗声音也越来越多。“如今,美国各地的学校都面临着右翼的压力,有色人种、LGBTQ人士——尤其是跨性别人士的书籍常常被勒令从教室和图书馆中移除。在此,我呼吁人们不要抹杀他们的声音”。
拉丁裔诗人马丁·埃斯帕达(Martín Espada)凭借诗歌集《漂浮物》(暂译,Floaters) 获得诗歌奖。翻译奖则授予法国译者阿内萨·阿巴斯·希金斯(Aneesa Abbas Higgins),她将法国作家Elisa Shua Dusapin的作品《Winter in Sokcho》从法语翻译成英语。
本届国家图书奖的终身成就奖颁发给了两位女性作者:日裔美国作家凯伦·泰伊·山下义韶 (Karen Tei Yamashita)和文学评论家、西雅图公共图书馆华盛顿图书中心前执行董事南希·珀尔(Nancy Pearl)。山下著有《Through the Arc of the Rain Forest》等长篇小说,是加州大学圣克鲁斯分校文学系教授。她认为,“政治和抵抗,是亚裔美国文学的核心”。“在后疫情的时代,我们见证了如此多的荒谬、谎言,以及反难民、反移民和对亚裔的仇恨。对于我们这个群体来说,今晚这个奖项是一种鼓舞人心的肯定。”
《她所携带的一切》英文版书封。
珀尔因其对文学界的“杰出服务”同获终身成就奖。她于2003年出版的畅销书《Book Lust: Recommended Reading for Every Mood, Moment and Reason》受到众多读者的喜爱。同时,她也致力于“一城一书”(One City One Book project)项目,该项目致力于在各个城市的社区中建立阅读共同体,珀尔是发起人之一。在获奖感言中,珀尔特别提到公共图书馆的意义,“它的基本原则是平等——任何人都可以免费使用公共图书馆。因此,它是社会中促进民主和团结的重要力量。如今,我们比以往任何时候都更需要这种力量”。
参考链接:
https://www.theguardian.com/books/2021/nov/18/national-book-awards-jason-mott-wins-us-literary-prize-for-masterful-novel-hell-of-a-book
https://www.nationalbook.org/national-book-awards/
https://en.wikipedia.org/wiki/One_City_One_Book